Olha
Іван Франко
Персонаж Леся
Dictionary meaning
English pronunciation
English transliteration
Variations of name Olha
Gender
Чудово личать до по-батькові :
Приспів.
Завжди велося так аж з Ольги й Ярослава,
Що мудрістю й талантом наш град не зубожів.
Живи завжди наш, Київ, хай буде чистим небо
Найкрасивіша у світі жінка,
То є українка!
За нашими плечима Ольга Княгиня,
Як і кожна із нас Берегиня!
Коханую дівчину. |
"Прощай, моя Олюсю,
Дівчино чорнобрива,
Нас нині розлучає |(2)
Що Галинонька,
Як калинонька,
Гарна й Олечка,
Як тополечка,
Ніжна Лізонька,
А Іванка в нас шалена
Та ще й трохи запалена,
А Олечка в нас співає
і до хлопців поспішає
До тебе, мій княже - Львове, злітаю птахом із чужини,
Крізь сизі тумани, тунелі і мости верстаю тисяч доріг,
І де відлунює дзвін святої Ольги - іду до Божої святині -
Тут за всяке добро дякую Ісусу і Матінці Марії до ніг!..
Приспів.
Завжди велося так аж з Ольги й Ярослава,
Що мудрістю й відвагою наш град не зубожів!
Живи в віках, наш Київ, хай мирним буде небо
Приспів.
Завжди велося так аж з Ольги й Ярослава,
Що мудрістю й талантом наш град не зубожів.
Живи завжди наш, Київ, хай буде чистим небо
Поміченого в зрадницькій провині.
За тебе, моя Ольго, я візьмусь
Пройти в кінець донецькими степами.
Ти Київ захищала, свою Русь,
Найкрасивіша у світі жінка,
То є українка!
За нашими плечима Ольга Княгиня,
Як і кожна із нас Берегиня!
Щедрий вечір, добрий вечір.
— Встань, Олюню, пробудися.
Щедрий вечір, добрий вечір.
Коханую дівчину. |
"Прощай, моя Олюсю,
Дівчино чорнобрива,
Нас нині розлучає |(2)
Прийшов до неї батенько її:
Вирви, Олюсю, листок лілії.
Я не вирву ні листочка,
Бо ми зісхне галузочка.