Dictionary meaning
English transliteration
Gender
Там моя Голубка з жалю завмирає | (2)
Марусино Любко пожалій мене
Візьми моє Серце дай мені своє | (2)
А в Світульки бедра, як дві булки,
А в Валюшки щічки, як пампушки,
А у Любки, як цукерки губки!
Ми, жінки, засохнем без відводу,
Хотів би я Тебе одну цілий вік кохати | (2)
Я до Любки пригорнуся палко поцілую
І на вушко ніжно-ніжно щось їй заворкую | (2)
Там моя Голубка з жалю завмирає | (2)
Марусино Любко пожалій мене
Візьми моє Серце дай мені своє | (2)
Не буду осені чекати –
Сьогодні всім вина наллю
І буду Любку цілувати –
Най бачать всі, як ї люблю!
Ой ходила лелїла-лелїла
Поки Любка не вздріла не вздріла
А як Любка й уздріла й уздріла
В небі хмара, наче птиця,
На мою біду,
Тебе, Любко, ніж забути,
Краще не знайду.
Позич мені Чоловіка хоч на два дні | (2)
А я тобі Кумо-Любко добре зичу
Але свого Чоловіка не позичу | (2)
Як ти мати схоче бити сховай си не дай си
Колиши си Дитинонько колиши си Любко
Най ти гуде солоденько Сивая Голубка
А в Світульки бедра, як дві булки,
А в Валюшки щічки, як пампушки,
А у Любки, як цукерки губки!
Ми, жінки, засохнем без відводу,