Відмінок | Відмінювання |
---|---|
Називний — Хто? | Німець |
Родовий — Кого? | Німця |
Давальний — Кому? | Німцеві |
Знахідний — Кого? | Німця |
Орудний — Ким? | Німцем |
Місцевий — На кому? | Німцеві |
Кличний — Звертання | Німцю |
Історичне значення (Словник):
Транслітерація
Стать
Відмінок | Відмінювання |
---|---|
Називний — Хто? | Німець |
Родовий — Кого? | Німця |
Давальний — Кому? | Німцеві |
Знахідний — Кого? | Німця |
Орудний — Ким? | Німцем |
Місцевий — На кому? | Німцеві |
Кличний — Звертання | Німцю |
Швидше з-під застріхи зброю витягай,
Буде, буде вільним степовий наш край.
Німця-австіяка тягнем до гілля,
Пана й комісара садим на паля.
Ай, цвай, драй, фір,
Німець каже: "ком цу мір",
Дуже мало!
Фюн, зех, зібен, ахт,
Швидше з-під застріхи зброю витягай,
Буде, буде вільним степовий наш край.
Німця-австіяка тягнем до гілля,
Пана й комісара садим на паля.
Мужик! Шо ти дивишся?! Бачиш! В мене руки прив*язані! Я нічого не боюсь!
Вони! Один укол! Мене не буде! Нас чекають гори! Полонини!Підведись!Відв*яжи!
Німцю!Кров би тебе нагла залила!
Може ти боїшся?!Встань!Благаю!Не хочеш?!Боїшся?!
А?!Я відв*яжусь сам!Але ти здохнеш перший!